-
1 (a) sense of colour
English-Russian combinatory dictionary > (a) sense of colour
-
2 colouring
ˈkʌlərɪŋ сущ.
1) красящее вещество (тж. colouring matter)
2) колорит Syn: color
3) окраска, раскраска, расцветка, цвет protective colouring ≈ биол. покровительственная/защитная окраска Syn: coloration
4) чувство цвета (у художника)
5) цвет (лица, волос и т. п.) ∙ Syn: coloring красящее вещество краски художника чувство цвета у художника колорит цвет лица, волос окраска, раскраска, окрашивание;
- protective * (зоология) покровительственная окраска приукрашивание;
- tell the whole story without * расскажите все как было, без прикрас colouring pres. p. от colour ~ колорит ~ красящее вещество (тж. colouring matter) ~ окраска, раскраска;
protective colouring зоол., бот. покровительственная (или защитная) окраска ~ цвет (лица, волос и т. п.) ~ чувство цвета (у художника) ~ окраска, раскраска;
protective colouring зоол., бот. покровительственная (или защитная) окраскаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > colouring
-
3 color sense
1) Медицина: цветовое зрение, цветоощущение, цветоразличение2) Авиационная медицина: восприятие цвета, восприятие цветового тона, ощущение цвета, ощущение цветового тона, цветочувствительность, чувство цвета, чувство цветового тона3) Макаров: цветовое чувство -
4 color sense
-
5 coloring
сущ.;
амер.
1) красящее вещество (тж. coloring matter)
2) колорит Syn: color
3) окраска, раскраска, расцветка, цвет protective coloring Syn: coloration
4) чувство цвета (у художника)
5) цвет (лица, волос и т. п.) ∙ Syn: colouring n
1) pаскpаска, pасцветка, окpаска, protective ~ зоол., бот. покpовительственная, защитная окpаска;
2) колоpит, кpаски;
3) цвет лица, волос;
4) чувство кpасок, цвета (у художника)Большой англо-русский и русско-английский словарь > coloring
-
6 coloring
1) Общая лексика: цвет волос, цвет лица, чувство красок2) Техника: лёгкая полировка, окраска, окрашивание, расцветка3) Строительство: придание цвета4) Математика: раскрашивание, расцвечивание5) Металлургия: цвет6) Электроника: метод получения цветов7) Силикатное производство: окрашивающий8) Парфюмерия: подкрашивание9) Патенты: нанесение краски, колорит, чувство цвета (у художника)11) Макаров: красящее вещество, томление (табака) -
7 colouring
1. present participle of colour 2.2. noun1) красящее вещество (тж. colouring matter)2) колорит3) окраска, раскраска; protective colouring zool. bot. покровительственная (или защитная) окраска4) чувство цвета (у художника)5) цвет (лица, волос и т. п.)* * *(n) раскраска; расцветка* * *окрашивание, раскрашивание; приукрашивание* * *(Brit.) ['col·our·ing || 'kʌlərɪŋ] n. красящее вещество, чувство цвета, колорит, цвет, окраска, раскраска* * *колориткрашениекрашенияокраскаокраскиокраскуокрашиваниеокрашиванияпокраскапокраскипокраскуцвет* * *1) окрашивание, раскрашивание; перен. приукрашивание, подкрашивание, нанесение глянца 2) а) колорит; характер сочетания цветов б) окраска 3) живописное произведение; что-л. раскрашенное -
8 sense of colour
1) Реклама: чувство цвета2) Макаров: понимание колорита, умение подбирать цвета -
9 colouring
[ʹkʌl(ə)rıŋ] a1. красящее вещество2. 1) краски ( художника)2) чувство цвета ( у художника)3) колорит3. цвет (лица, волос и т. п.)4. 1) окраска, раскраска, окрашиваниеprotective colouring - зоол. покровительственная /защитная/ окраска
2) приукрашиваниеtell the whole story without colouring - расскажите всё как было, без прикрас
-
10 colouring
['kʌl(ə)rɪŋ]1) Общая лексика: колорит, краски (художника), красящее вещество, окраска, окрашивание, прикрашивание, раскраска, расцветка, цвет (лица, волос), чувство цвета (у художника)2) Архитектура: красящий, покраска, тональность3) Текстиль: расцвечивание, окрашивающий4) Реклама: подкрашивание5) Патенты: нанесение краски6) Макаров: крашение, пигмент, приукрашивание, раскрашивающий, тон7) Электрохимия: лёгкая полировка кругом покрытых деталей, химическое окрашивание (поверхности металла), электрохимическое окрашивание (поверхности металла) -
11 coloring
-
12 coloring
-
13 coloring
-
14 colouring
-
15 colouring
1. a красящее вещество2. a краски3. a чувство цвета4. a колорит5. a цвет6. a окраска, раскраска, окрашивание7. a приукрашиваниеtell the whole story without colouring — расскажите всё как было, без прикрас
Синонимический ряд:1. turning red (adj.) blushing; embarrassment; reddening; shame; turning red2. colour (noun) colorant; colour; dye; dyestuff; pigment; stain; tincture3. complexion (noun) coloration; complexion4. face (noun) cloak; cover; disguise; facade; face; front; gloss; guise; mask; masquerade; pretence; pretext; semblance; show; veil; veneer; window-dressing5. colouring (verb) belying; biasing; colouring; distorting; dyeing; falsifying; loading; misrepresenting; misstating; perverting; prejudicing; prepossessing; twisting; warping; wrenching6. flushing (verb) blushing; crimsoning; flushing; mantling; reddening7. glossing (verb) gilding; glossing; palliating; varnishing; veneering; whitewashing8. staining (verb) dyeing; staining; tinting -
16 colouring
[ˈkʌlərɪŋ]colouring pres. p. от colour colouring колорит colouring красящее вещество (тж. colouring matter) colouring окраска, раскраска; protective colouring зоол., бот. покровительственная (или защитная) окраска colouring цвет (лица, волос и т. п.) colouring чувство цвета (у художника) colouring окраска, раскраска; protective colouring зоол., бот. покровительственная (или защитная) окраска -
17 sense
sens
1. сущ.
1) а) чувство, ощущение;
восприятие to dull the senses ≈ притуплять чувства to have keen/quick senses ≈ остро чувствовать, ощущать to sharpen the senses ≈ обострять чувства intuitive sense ≈ интуитивное чувство a sense of humour ≈ чувство юмора a sense of failure ≈ сознание неудачи five senses sixth sense sense of proportion Syn: feeling б) общее настроение;
атмосфера, дух Syn: aura, mood, spirit
2) мн. разум, сознание have you taken leave (или are you out) of your senses? ≈ с ума вы сошли? to lose one's senses ≈ потерять сознание;
брякнуться в обморок to frighten/scare smb. out of his senses ≈ напугать кого-л. до потери сознания
3) здравый смысл, склад ума (тж. common sense, good sense, horse sense) ;
ум to display, show sense ≈ проявлять здравый смысл a grain of sense ≈ крупица здравого смысла They don't have the sense to admit defeat. ≈ У них не хватает здравого смысла, чтобы признать поражение. to bring smb. to her/his senses ≈ доводить что-л. до чьего-л. ума to take leave of one's senses talk sense ≈говорить дельно, разумно He is talking sense. ≈ Он дело говорит. Syn: wisdom
4) смысл;
значение (слова) ;
резон, обоснованность( каких-л. действий и т. п.) to make no sense ≈ иметь смысл figurative sense narrow sense strict sense in a sense in all senses in no sense
2. гл.
1) ощущать, чувствовать Syn: feel, become aware
2) понимать чувство - the five *s пять чувств - * of hearing слух - sixth * шестое чувство, интуиция - inner * внутренний голос;
внутреннее ощущение - * organs органы чувств - dogs have an acute * of smell у собак острое обоняние /хорошее чутье, нюх/ ощущение, восприятие - a * of pain ощущение боли - a * of time чувство времени - a * of locality чувство пространства - a high * of duty высокое чувство долга - aesthetic * эстетический вкус /-ое чутье/ - a * of colour понимание колорита, умение подбирать цвета - a keen * of humour тонкое чувство юмора - a high * of one's importance большое самомнение - to do smth. out of /from/ a * of duty делать что-л. из чувства долга - to have no * of proportion быть лишенным чувства меры - to lack all * of beauty не иметь чувства прекрасного - he has no stage * он совершенно не чувствует /не понимает законов/ сцены сознание, рассудок - in one's right *s в здравом уме - are you in your right *s? ты что - рехнулся? - to be out of one's *s (разговорное) свихнуться, спятить, быть не в своем уме - to recover /to regain/ one's *s прийти в себя /в сознание/ - to lose one's *s сойти с ума - to take leave of one's *s (разговорное) сойти с ума, рехнуться - to be frightened out of one's *s перепугаться до полусмерти /до обморока/;
одуреть от страха - no man in his *s would have done so так поступить мог только сумасшедший /лишенный здравого смысла/ разум - * comes with age разум приходит с годами - he has no * он не отличается благоразумием - to bring smb. to his *s образумить кого-л. - to come to one's *s образумиться, прийти в себя - to act against all * действовать /поступать/ неразумно здравый смысл (тж. common *) - a man of * разумный /здравомыслящий/ человек - to show good * проявить здравый смысл - to appeal to smb.'s good /common/ * взывать к чьему-л. здравому смыслу - to talk * говорить разумно /дельно/ - there is no * in doing this нет смысла /не стоит/ делать это - to have too much * to do smth., to have more * than to do smth. быть достаточно умным, чтобы сделать что-л. /не сделать чего-л./ - to make use of one's *s (разговорное) шевелить мозгами, думать - use a little *! (разговорное) шевели мозгами!, подумай! - he had the good * to make a wise choice у него хватило ума /здравого смысла/ сделать правильный выбор значение, важность( чего-л.) - to make * иметь смысл, быть нужным - this decision makes * это решение имеет смысл - it doesn't make *, it makes no * at all это лишено всякого смысла;
это вздор /чушь/ - his attitude doesn't make * его отношение трудно понять - I cannot make out the * of... не могу понять смысла (чего-л.) значение - strict * точное значение - archaic * устаревшее значение - in the narrow * of the word в узком значении этого слова - in the best * of the term в лучшем смысле этого слова - in a (certain) * в некотором смысле, до некоторой степени - in no * ни в каком смысле, ни в каком отношении - in no * a genius отнюдь не гений - in every * во всех отношениях - the marriage was in every * happy брак был во всех отношениях счастливым - in more *s than one и притом во многих значениях этого слова;
и притом во многих отношениях - the word has acquired an disparaging * это слово приобрело неодобрительный оттенок общее настроение, дух - to take the * of the meeting определить настроение /мнение/ собрания (путем голосования, опроса) ;
поставить вопрос на голосование - the * of the conference was manifest отношение конференции (к этому вопросу) было очевидным (специальное) направление - * of rotation направление вращения - * finder определитель направления > deprivation of *s сенсорная депривация;
выключение органов чувств (при тренировке космонавтов и т. п.) чувствовать, осознавать - to * danger чуять опасность - he *d our hostility он почувствовал наше враждебное отношение - I had *d as much я так и думал, я это предвидел понимать, отдавать себе отчет - she fully *d the danger of her position она целиком отдавала себе отчет в опасности своего положения all-inclusive ~ широкий смысл to come to one's ~s взяться за ум;
to frighten (или to scare) (smb.) out of his senses напугать (кого-л.) до потери сознания to come to one's ~s прийти в себя community ~ общественное значение ~ чувство;
ощущение;
the five senses пять чувств;
sixth sense шестое чувство, интуиция to come to one's ~s взяться за ум;
to frighten (или to scare) (smb.) out of his senses напугать (кого-л.) до потери сознания good ~ здравый смысл to have keen (или quick) ~s остро чувствовать, ощущать ~ pl сознание;
разум;
in one's senses в своем уме;
have you taken leave (или are you out) of your senses? с ума вы сошли? to talk ~ говорить дельно, разумно;
he is talking sense он дело говорит horse ~ разг. грубоватый здравый смысл in the strict(est) (или true) ~ of the word в (самом) точном значении слова;
in a good sense в хорошем смысле (слова) in a literal ~ в буквальном смысле слова;
in a sense в известном смысле, до известной степени in a literal ~ в буквальном смысле слова;
in a sense в известном смысле, до известной степени in all ~s во всех смыслах, во всех отношениях;
in no sense ни в каком отношении in all ~s во всех смыслах, во всех отношениях;
in no sense ни в каком отношении ~ pl сознание;
разум;
in one's senses в своем уме;
have you taken leave (или are you out) of your senses? с ума вы сошли? in the strict(est) (или true) ~ of the word в (самом) точном значении слова;
in a good sense в хорошем смысле (слова) ~ смысл, значение;
it makes no sense в этом нет смысла legal ~ юридический смысл a ~ of duty чувство долга;
a sense of humour чувство юмора a ~ of failure сознание неудачи;
a sense of proportion чувство меры ~ of justice смысл правосудия ~ of justice чувство справедливости a ~ of failure сознание неудачи;
a sense of proportion чувство меры ~ чувство;
ощущение;
the five senses пять чувств;
sixth sense шестое чувство, интуиция ~ настроение;
to take the senses of the meeting определить настроение собрания посредством голосования to talk ~ говорить дельно, разумно;
he is talking sense он дело говорит widest ~ в самом широком смысле -
18 sense
1. n чувствоsixth sense — шестое чувство, интуиция
inner sense — внутренний голос; внутреннее ощущение
a sense of fullness — чувство сытости, насыщение
2. n ощущение, восприятиеa sense of colour — понимание колорита, умение подбирать цвета
3. n сознание, рассудокare you in your right senses? — ты что — рехнулся?
4. n разум5. n здравый смысл6. n значение, важностьto make sense — иметь смысл, быть нужным
7. n общее настроение, духto take the sense of the meeting — определить настроение собрания ; поставить вопрос на голосование
8. n спец. направление9. v чувствовать, осознавать10. v понимать, отдавать себе отчётshe fully sensed the danger of her position — она целиком отдавала себе отчёт в опасности своего положения
Синонимический ряд:1. common sense (noun) common sense; good sense; gumption; horse sense; judgement; judgment; wisdom2. feeling (noun) estimation; faculty; feeling; function; idea; impression; notion; opinion; sensation; sensibility; sensitivity; sentiment; thought3. meaning (noun) acceptation; connotation; denotation; import; intendment; intent; meaning; message; purport; significance; significancy; signification; sum and substance; value4. mind (noun) lucidity; mind; saneness; sanity; senses; soundness5. reason (noun) brain; brainpower; brains; cleverness; intellect; intelligence; knowledge; logic; mentality; mother wit; rationale; rationality; reason; reasoning; wit6. substance (noun) amount; body; burden; core; crux; gist; kernel; matter; meat; nub; nubbin; pith; short; strength; substance; sum total; thrust; upshot7. understanding (noun) awareness; discernment; discretion; insight; perception; realization; reasonableness; recognition; understanding8. feel (verb) believe; consider; credit; deem; feel; hold; intuit; think9. recognise (verb) apperceive; appreciate; detect; discern; perceive; recognise; recognize -
19 sense
1. [sens] n1. 1) чувствоsense of hearing [of sight, of smell, of taste, of touch] - слух [зрение, обоняние, вкус, осязание]
sixth sense - шестое чувство, интуиция
inner sense - внутренний голос; внутреннее ощущение
dogs have an acute sense of smell - у собак острое обоняние /хорошее чутьё, нюх/
2) ощущение, восприятиеaesthetic sense - эстетический вкус /-ое чутьё/
a sense of colour - понимание колорита, умение подбирать цвета
to do smth. out of /from/ a sense of duty - делать что-л. из чувства долга
to lack all sense of beauty [of justice, of gratitude] - не иметь чувства прекрасного [справедливости, благодарности]
he has no stage sense - он совершенно не чувствует /не понимает законов/ сцены
2. 1) pl сознание, рассудокare you in your right senses? - ты что - рехнулся?
to be out of one's senses - разг. свихнуться, спятить, быть не в своём уме
to recover /to regain/ one's senses - прийти в себя /в сознание/
to take leave of one's senses - разг. сойти с ума, рехнуться
to be frightened out of one's senses - перепугаться до полусмерти /до обморока/; одуреть от страха
no man in his senses would have done so - так поступить мог только сумасшедший /лишённый здравого смысла/
2) разумto bring smb. to his senses - образумить кого-л.
to come to one's senses - образумиться, прийти в себя
to act against all sense - действовать /поступать/ неразумно
3) здравый смысл (тж. common sense)a man of sense - разумный /здравомыслящий/ человек
to appeal to smb.'s good /common/ sense - взывать к чьему-л. здравому смыслу
to talk sense - говорить разумно /дельно/
there is no sense in doing this - нет смысла /не стоит/ делать это
to have too much sense to do smth., to have more sense than to do smth. - быть достаточно умным, чтобы сделать что-л. /не сделать чего-л./
to make use of one's senses - разг. шевелить мозгами, думать
use a little sense! - разг. шевели мозгами!, подумай!
he had the good sense to make a wise choice - у него хватило ума /здравого смысла/ сделать правильный выбор
3. 1) значение, важность (чего-л.)to make sense - иметь смысл, быть нужным
it doesn't make sense, it makes no sense at all - это лишено всякого смысла; это вздор /чушь/
I cannot make out the sense of... - не могу понять смысла (чего-л.)
2) значениеstrict [literal] sense - точное [буквальное] значение
in the narrow [enlarged] sense of the word - в узком [в широком] значении этого слова
in a (certain) sense - в некотором смысле, до некоторой степени
in no sense - ни в каком смысле; ни в каком отношении
the marriage was in every sense happy - брак был во всех отношениях счастливым
in more senses than one - ≅ и притом во многих значениях этого слова; и притом во многих отношениях
the word has acquired an disparaging sense - это слово приобрело неодобрительный оттенок
4. общее настроение, духto take the sense of the meeting - определить настроение /мнение/ собрания (путём голосования, опроса); поставить вопрос на голосование
the sense of the conference was manifest - отношение конференции (к этому вопросу) было очевидным
5. спец. направлениеsense of rotation [of current] - направление вращения [тока]
2. [sens] v♢
deprivation of senses = sensory deprivation1. чувствовать, осознаватьI had sensed as much - я так и думал, я это предвидел
2. понимать, отдавать себе отчётshe fully sensed the danger of her position - она целиком отдавала себе отчёт в опасности своего положения
-
20 светлый
прил. light, bright светлая комната светлый день светлая голова, светлый ум ≈ lucid mind, bright intellect, bright spirit светлой памяти ≈ of blessed memory светлая личность ≈ pure soul светлое будущее ≈ bright/radiant futureсветл|ый -
1. bright, light;
~ день bright day;
~ая комната light/bright room;
2. (не темного цвета) light-coloured;
(о волосах) fair;
~ое платье light-coloured dress;
3. (чистый, прозрачный) clear*;
4. (радостный) glad, happy, radiant;
~ое чувство buoyant feeling, feeling of gladness;
~oe будущее bright future;
5. (умиротворенный, просветленный) content, serene, untroubled;
6. (прекрасный, благородный) bright, fine;
7. (ясный) lucid, clear;
~ ум lucid mind;
~aя голова clear head;
~ шрифт полигр. light( - face) type.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
чувство — сущ., с., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? чувства, чему? чувству, (вижу) что? чувство, чем? чувством, о чём? о чувстве; мн. что? чувства, (нет) чего? чувств, чему? чувствам, (вижу) что? чувства, чем? чувствами, о чём? о чувствах 1.… … Толковый словарь Дмитриева
чувство — а; ср. 1. Способность живого существа воспринимать психофизические ощущения, реагировать на внешние раздражители. Органы чувств (зрение, слух, обоняние, осязание, вкус). Ч. голода. Ч. боли. Ч. озноба. Испытывать ч. страха. Ч. ориентировки у птиц … Энциклопедический словарь
чувство — а; ср. 1) Способность живого существа воспринимать психофизические ощущения, реагировать на внешние раздражители. Органы чувств (зрение, слух, обоняние, осязание, вкус) Чу/вство голода. Чу/вство боли. Чу/вство озноба. Испытывать чу/вство страха … Словарь многих выражений
чу́вство — а, ср. 1. Способность ощущать, воспринимать явления объективной действительности. Органы чувств. □ Важнейшие для охотничьей лайки чувства обоняние, зрение и слух, объединены в общий термин «чутье». Календарь охоты. 2. обычно мн. ч. (чувства,… … Малый академический словарь
Оскар Уайльд — (1854 1900 гг.) писатель Актер вот критик драмы. Музыкальный критик это певец, или скрипач, или флейтист. Америку много раз открывали до Колумба, но никому об этом не рассказывали. Англичане обладают волшебным даром превращать вино в воду. Атеизм … Сводная энциклопедия афоризмов
Тьеполо — Джованни Баттиста (Tiepolo, Giovanni Battista) 1696, Венеция 1770, Мадрид. Итальянский живописец, рисовальщик, гравер. Венецианская школа. Учился у Г. Лаццарини. Испытал влияние Дж. Б. Пьяццетты, С. Риччи. Изучал живопись Веронезе. Работал… … Европейское искусство: Живопись. Скульптура. Графика: Энциклопедия
ОСТРОВСКАЯ (Кордюм) Лидия Николаевна — • ОСТРО ВСКАЯ (Кордюм) Лидия Николаевна (р. 5.3.1909) сов. режиссёр. Засл. деятель иск в УССР (1960). Чл. КПСС с 1964. В 1928 окончила Киевский театр. ин т. Снималась в ф. Киевской к/ст. С 1944 режиссёр Киевнаучфильма . О. принадлежит серия… … Кино: Энциклопедический словарь
Островская Лидия Николаевна — Островская Лидия Николаевна, Кордюм (р. 5.3.1909), советский режиссёр. Заслуженный деятель искусств УССР (1960). Член КПСС с 1964. В 1928 окончила Киевский театральный институт. Снималась в фильмах Киевской киностудии. С 1944 режиссёр… … Кино: Энциклопедический словарь
Коржева, Кира Владимировна — Кира Владимировна Коржева Кира Владимировна Коржева … Википедия
Жолудь, Александр Михайлович — Автобиография Эта статья представляет собой автобиографию или же её в значительном объёме редактирует герой статьи, либо связанная с ним организация, или другие заинтересованные лица. Возможно, статья не соответствует правилу о нейтральной точке… … Википедия
ХЕЙДЕНСТАМ Карл Густав Вернер фон — (Heidenstam, Verner von) ВЕРНЕР ФОН ХЕЙДЕНСТАМ (1859 1940), шведский писатель. Единственный сын знатных родителей, Хейденстам родился 6 июля 1859 в Ольсхаммаре. Учился в школе в Стокгольме, затем уехал сначала в Италию, потом на Восток, всего… … Энциклопедия Кольера